Members
Login
Sign Up!!!
Categories
Arts
Business
Custom Research
Economics
Film
Foreign
Government and Law
History
Literature
Medical
Miscellaneous
People
Personal Essays
Philosophy
Psychology
Science and Technology

Support
FAQ
Customer Service
Site Search

     Home Customer Service Acceptable Use Policy Site Search

     Enter Search Topic:
 

Already a member? Go here to log in and view the entire paper!

Join Now!
by: Credit Card
Join Now!
by: Online Check
Membership Benefits

Eclectic Approach to Teaching English

This is an excerpt from the paper...

METHODOLOGICAL ECLECTICISM IN TESOL

"Eclectic", remarks Atkinson (1988, p. 42), "is one of the buzz words in TEFL at present, in part due to the realisation that for the foreseeable future good language teaching is likely to continue to be based more on common sense, insights drawn from classroom experience, informed discussion among teachers, etc., than on any monolithic model of second language acquisition or all-embracing theory of learning...". One problem with this position is that your "common sense" and your "insights" are apt to be different from mine. Another is that "discussion among teachers", though valuable, is often a futile exercise in the blind leading the blind. No one with some knowledge of pedagogy and psychology would advocate a "monolithic model" of anything in teaching today. However, unless one has some theoretical foundation to one's knowledge, one cannot construct a methodology of anything--including of foreign language teaching. The aim of this paper is to examine rudimentarily such foundation, and to propose an eclectic approach to teaching English to speakers of other languages.

"It appears counterproductive to dissect language in the same way that biology students might dissect a frog" (Maurice 1987, p. 9). Learners do not expect curriculum designers and teachers to dissect language on the basis of pure linguistic science, but they do expect them to dissect language on the basis of applied linguistics and psycholingui

. . .
learners. But there are methods, though successful with a majority of learners, which fail with individual learners--not through flaws in the method, but through inappropriateness for an individual's style of learning. The variables are too many to confine learning/teaching to any one method for groups as well as for individuals. Let us now comment briefly on some currently used methods, listing their pros and cons in light of an eclectic approach. The Methods The Grammar-Translation Method (also called the Classical Method) has as its fundamental purpose reading classical literature ("good books representing the best in our culture") which it considers superior to the spoken language. Communication is not its goal. The primary skills it develops are reading and writing. The teacher is the authority. No errors are tolerated. Native language equivalents exist for all target language words. Comparative analytical techniques facilitate learning. Form precedes meaning and, therefore, is learned first. Deductive application of explicit grammatical rules are the way to learn structure, and structure must be foremost in the mind of learners. Audiolingual techniques (such as rote memorization and drill) are preferred for learning verb co
. . .

Some common words found in the essay are:
Languages Projects, Curran's Counseling-Learning, Lozanov's Suggestopedia, TESOL Eclectic, Audiolingual Method, Direct Method, Classical Method, Cattegno's Silent, Encyclopµdia Britannica, Communicative Approach, target language, language learning, errors tolerated, native language, communicative methods, language learned, foreign language, language communication, learning form, psychological barriers, stress target language, students design syllabus, taught outset instruction, eraut jones 1972, mackenzie eraut jones,
Approximate Word count = 4128
Approximate Pages = 17 (250 words per page)

More Essays on Eclectic Approach to Teaching English

SAUDI ARABIAN SCHOOLamp39S ENGLISH CURRICULUM 4110 words
Teaching English as a Second Language 3072 words
TEACHING A FOREIGN LANGUAGE ampamp COMPUTERS 3172 words
Methodological Eclecticism in Tesol 4188 words
Saudi Arabian Schoolamp39s Engluish Curriculum 4763 words
Translation as an Aid in the EFL Classroom EF 7342 words
Language Teaching Methods 3013 words
FIRST AND SECOND LANGUAGE LEARNING 3172 words
Two Kinds of Bilingualism 4697 words
ComputerAssisted Instruction IN TEACHING ENGLI 3228 words
Membership Benefits
Click here to Join Now!
by: Credit Card
Click here to Join Now!
by: Online Check






to Over 32,000 Professionally Written Papers!!!
 


All papers are for research and reference purposes only!
Copyright © 2009 LotsOfEssays.com
All rights reserved. Webmasters make $$$ NEW